🎀Short Dialogue 2:
A: "The military display for Taiwan’s Double 10 Day sounds like the one I saw for Bastille Day in France. China has big parades too, right?"
B: "Yeah, China’s National Day on October 1st has massive military parades. But here in Taiwan, we mix it up with concerts, fireworks, and a formal flag-raising ceremony."
A: "That sounds awesome. In the US, we don’t really do military parades for the Fourth of July—it’s more about barbecues, fireworks, and family gatherings."
B: "That sounds like our Moon Festival last month. In Australia, they also celebrate with barbecues, but usually at the beach. They have fireworks too."
A: "It’s interesting how different countries show their national pride in such different ways—military parades, fireworks, and barbecues all around the world!"
A:「台灣雙十節的軍事展示聽起來很像我在法國看到的巴士底日慶典。中國的國慶也有大遊行,對吧?」
B:「是的,中國的國慶在10月1日,有大型的軍事遊行。但在台灣,我們會搭配音樂會、煙火和正式的升旗典禮。」
A:「聽起來很棒。在美國,我們其實不會在7月4日舉行軍事遊行,更多的是烤肉、煙火和家庭聚會。」
B:「聽起來像我們上個月的中秋節。在澳洲,他們也會在海灘上烤肉慶祝,當然也有煙火。」
A:「真有趣,各國展示國家自豪的方式各不相同——世界各地都有軍事遊行、煙火和烤肉慶祝活動!」
💡Useful Vocabulary:
Military parade (n.) - 軍事遊行
Bastille Day (n.) - 法國國慶日
National pride (n.) - 國家榮譽
National Day (China) (n.) - 中國國慶日
Fourth of July (n.) - 美國獨立日
Australia Day (n.) - 澳大利亞國慶日
Barbecue (n.) - 烤肉
若你想跟著老師一起練習更多英語口語技巧:
🔔查看《商務英語會話技巧基礎班》
📆日期: 2024/10/23~2024/12/11
(此貼文由ITI講師Nigel撰寫)