104學習

中翻英

中翻英
關注
邀請朋友
邀請朋友

Line

Facebook

複製連結

取消
「中翻英:負責將中文內容準確翻譯成英文,確保信息的完整性與文化適切性。主要責任包括翻譯商業文件、網站內容及市場材料,並協助確保語言表達符合目標市場的需求。需具備優秀的雙語能力、熟練的溝通技巧及文化敏感度,能有效與跨部門團隊協作,順利完成專案。此外,需具備對於業界術語的理解,以助於適應台灣多元商業環境的特定挑戰。」
關於教室
關注人數 0 人
104人力銀行從職缺中挑選出常見技能所成立的官方教室,提供大家進行共學互動。
學習主持人
持續分享知識,
有機會成為官方教室主持人
教室標籤
關於教室
關注人數 0 人
104人力銀行從職缺中挑選出常見技能所成立的官方教室,提供大家進行共學互動。
學習主持人
持續分享知識,
有機會成為官方教室主持人
教室標籤
Hi~ 歡迎分享學習資源,有學習問題可匿名向Giver發問!
我要分享
我要提問

中翻英 學習推薦

翁思婕

英文老師

2021/12/20

很冷除了very cold外的n個說法,來說明非常冷
❄今天好冷阿~
想到冷你只會說cold嗎?
來學學其他說法吧!
????提醒各位記得保暖不要感冒囉^^
#五分鐘喬英文 #跟喬安娜一起學英文 #寒流 #低溫 #冬天
看更多
4 1 1023 0
翁思婕

英文老師

2021/12/20

看時事學英文-藝人的那些是非
最近沸沸揚揚在炒王力宏的事
每天打開網路都會跳出來
我想不知道都不行XD
雖然我都沒follow但是我學生都告訴我detail了
聽說王力宏拯救了羅志祥XD
反正我不公開評論這件事,因為我也不知道事實是什麼XD
大家追星順便學點英文吧XD
期許我們都成為更好的人^^
📝外遇 cheat
He cheated on his wife.
📝花花公子(搞外遇的人)
cheater/two-timer/playboy
📝渣男scum
He's total scum.
📝小三 mistress/ the other woman/ homewrecker
📝他們在辦離婚
They're getting a divorce.
❌Hello stranger 不是真的在跟陌生人打招呼喔
✅是對好久不見的朋友的稱呼
❌haven't seen you in forever 不是永遠沒見
✅是說我們超久沒見感覺像一輩子沒見
🙋‍♀️你還想知道哪些英文呢?
留言告訴我吧!
#王力宏 #李靚蕾 #羅志祥
看更多
3 1 266 0

104學習精選課程

想提升職場競爭力?專業技能課程看起來👇

熱門精選

104學習

產品

03/26 01:07

不會寫程式,也能用AI打造高效率工作流|2週完成你的第一個自動化專案
【超早鳥優惠到4/6】🔥領53折券現折🔥
【獨家-名額倒數】前20名報名再贈200元LIN點數
【2 天假日直播學習營】第一屆 - AI行政工作流學習營​|5/17(日)、5/31(日) 假日直播課
對AI工作流充滿興趣、期待應用AI提升日常行政工作效率,卻不知如何開始?
⚡從 2週學習 × AI自動化專案實作 → 完訓取得證書⚡
🚀本屆104提供參加的學員,專屬獨家加值服務:【104完訓認證加入履歷】🚀
🚀 本次學習營獨家特色 - 循序漸進+實作應用🚀
✨真實工作場景應用:手把手學習真實工作場景如何應用AI實現自動化, 老師帶你一起來闖關!
✨完整AI專案實作:兩週循序漸進從學習、實作到應用,親手完成自己的AI工作流提案。
✨專屬學習社群共學:加入課程專屬 LINE 群組,除了能與AI工作流領域跨領域學員夥伴一同交流實戰心得,更有講師在群組中親自為你指點迷津、解答疑惑,讓學習從教室延伸到工作現場。
【保握超早鳥優惠】
看更多
1 0 6458 0
Hahow 小蛙編輯

創作內容編輯

2021/07/07

英文mail不知不覺得罪人?用英文指出對方錯誤,表達更專業!
在撰寫 e-mail 時,最困難的就是該如何讓文字顯得有禮貌。本篇文章教你如何拿捏口吻,讓直白英文句子變得更專業、更有禮貌!
在撰寫 Email 時,最困難的就是該如何讓文字顯得有禮貌,因為 Email 只能利用文字表達,看不到也聽不到寄信人的表情、語調,面對不同收信人的身份該如何拿捏正式與非正式的語氣,筆者建議如果與對方並不是很熟,或是對方是上司、客戶,在文字的選擇上就不應太口語,應帶有外交口吻 (diplomatic)。以下 3 個句子在 Email 裡都屬於太直白的句子,一起來看看如何改寫的更專業、更有禮貌吧!
想指出對方錯誤,3 個你要避免使用的直白句子
1. There is a problem.
假想客戶收到的信中,批頭就寫了這句話,他一定會心慌,到底出了什麼問題?因此,比較完整的寫法,可以寫成:
例句:There seems to be an issue with this, but it’s not serious. 這件事似乎有些問題,並不嚴重。
2. I disagree.
在書信往來,討論的過程中一定會有意見分歧的時候,這時候該如何委婉地表達不同意,但是又能維持雙方的情誼,就特別重要了。如果只說 I disagree. 沒有說出不同意的理由,會讓對方覺得你太無理,可以採取「前面先同意,後面再建議」的用法:
例句:Yes, I can see what you’re saying, but don’t you think that … ? 是的,我了解你的看法,但你不覺得……?
3. It is a bad idea.
如果你收到一封信,內容只寫了 It is a bad idea. ,就像是第二點的 I disagree.,直接否定了你先前的努力,一定會覺得傷心,所以換成你是寄信人時,一定要特別注意語句的寫法別太過直接,要具有外交口吻,這句話可以改為:
例句:To be honest, I’m not sure if it’s a good idea. 老實說,我不確定這是否是個好主意。
你還可以這麼做....看更多
看更多
0 0 1112 0
你可能感興趣的教室