TOEIC (多益測驗)、Cambridge English Exams(劍橋國際英語認證)、英文翻譯、英文多益、英語教學、全民英檢、多益教學、TOEIC多益、成人英文、英文

劉威麟 知識長

nabi總知識長 / Mr. 6

2022/09/12

連母語者都困擾的Homographs「同形異義詞」,怎麼應對

顧名思義,同形異義詞就是字的「形狀」長的一樣,意義卻不相同的字。
homo 這個詞首從希臘文的 homos 衍伸而來,表示相同的、相等的。
graphs 也是由希臘文的 graphos 所衍伸,代表所寫下的字詞。
兩者合併之後就變成了 homograph–同形異義詞。
在英文當中,如果單字可以當作名詞使用,又同時可以當動詞或形容詞使用,就很可能有雙重意義。
Light (n.) 是光、光線的意思,但是當動詞使用時,Light(v.) 就成了點亮,照亮的意思,而當作形容詞使用的時候 Light(adj.) 又可以表示重量很輕,或是顏色很淡的意思。
另外,少數情況下,單字即使詞性相同,意義還是有可能不同,例如 Bat(n.) 既可以代表蝙蝠,又可以代表球棒的意思。
那在讀文章時,要如何準確的分辨單字的意義呢?小編認為關鍵在於context–前後文。透過文章的上下文,去了解、猜測單字的語意是一種很有效的方式。與其背誦每個單字的所有意義,這種方式也許可以給人一種靠邏輯推理去理解單字的感覺,比較靈活,也比較不會誤解文字的意思。
留言分享一些有趣的 Homographs 吧!
(製作人/知識提供者:翊安)
1 0 157 0