104學習

王可樂

日語教師

2023/04/21

高級(N1)|「あやふや」 V.S. 「うやむや」

「あやふや」跟「うやむや」都是N1的單字,然而很多人查了字典也查不出很明顯的區別,甚至連日本人也不會分辨它們的差異,首先這兩個字都是「~や~や」的組合,另外在字典中的意思也都是「含糊」,那麼我們究竟該如何區分它們的不同呢?
1.あやふや
首先「あやふや」用來表示「對某事物不清楚,或不確定的樣子」,這可能是對事情沒有搞清楚,或記憶力的問題。
例句:
●あやふやな返事をする。→給予曖昧的回答。
●あやふやな知識で答える。→用不太確定的知識回覆。
2.うやむや
而「うやむや」則是「對某事物清楚也確定,但故意裝傻裝含糊」,意思跟「誤魔化す(ごまかす)」、「騙す(だます)」較接近,由於這是個具有「意圖性」的單字,因此在使用上比較負面,給人「很隨便,不負責任」的感覺。
例句:
●責任をうやむやにする。→敷衍搪塞責任。
●決してこのことをうやむやには済まさない。→這件事情絕不會善罷甘休。
3.比較「あやふや」與「うやむや」
用「あやふやな態度」跟「うやむやな態度」再來做個比較:
あやふやな態度 —— 對事情不確定,沒有自信的樣子
うやむやな態度 —— 自己明白知道的事,卻故意裝不懂
練習題
請選出正確選項
1.(①あやふや ②うやむや)な説明では、誰にも伝わらない。
2.(①あやふや ②うやむや)にしないで、ちゃんと質問に答えてください。
3.中谷さんの回答はとても(①あやふや ②うやむや)だった。
點進來看看自己有沒有答對吧!
歡迎來我們官網看更多教學內容:https://colanekojp.com.tw/
3 0 1150 0