Hahow 好學校

英語教學、外國語言、流利英文、成人英文、中英文翻譯、即時翻譯、英文

Hahow 小蛙編輯

創作內容編輯

2021/06/10

開戶、換匯英文怎麼說?銀行工作、金融業求職一定要會的銀行英文

因應 2030 雙語國家政策,金管會鼓勵各銀行設立雙語分行,希望全面提升金融服務國際化。但,身為銀行行員的你,準備好了嗎?以下從開戶及換匯,兩大常見銀行情境,教你輕鬆用英文與外國客戶溝通!
一、「開戶」流程中會用到的重點句型
1. open an account
外國客戶到分行辦理的第一項業務,不外乎是要開戶,若沒有銀行戶頭,做什麼事都不方便。因此,外國客戶臨櫃時,他可能會說「I would like to open an account.」
這時可別傻傻的以為客戶是要真的打開什麼東西。這裡所使用的動詞 open,指的是啟用、開啟,所以 open an account 就是開戶,啟用一個帳戶的意思。
2.“Where are you from?” VS “Where do you come from?”
在辦理業務的過程中,不免要詢問客戶的國籍或是他是哪個地方的人,這時很多人就脫口而出「Where are you come from? 」,但你知道嗎?這其實是個錯誤的說法,正確的說法應該是下列兩句:
「Where are you from?」以及「Where do you come from?」,這兩句話的文法很簡單,但錯誤率極高,許多人時常將兩句話合而為一,導致一句話包含兩個動詞的文法錯誤,這部分要特別注意才不會有失專業感。
「Where are you from?」除了問他人的國籍之外,更可以用於詢問他人的出生地,使用的時機及含義會根據當時的上下文有所不同。
例如:
外國客戶:「Where are you from?」
你:「I’m from Taiwan.」
當外國客戶與你對話發生的地點是在台灣,而你又回答「你來自台灣」,答了等於沒答。事實上,外國客戶想要了解的是「你的家鄉在哪裡?」,因此,你可以說 「I’m from Taichung(台中).」以出生地代替國籍,才是較合適的回答。
小補充:
談天時,如果想要開啟 small talk 詢問客戶剛剛是從哪邊來的,你可以說:「Where are you coming from?」就是問對方到達銀行時,他所處的上一個所在點是哪邊。客戶可能就會回答:「The airport. I just arrived today.」
3. What type of accounts are you interested in opening?
在開戶的過程中,需要請客戶選擇要開的帳戶種類,這時就可以說:「What type of accounts are you interested in opening?」,您想開什麼種類的帳戶呢?
帳戶的種類玲瑯滿目,若外國客戶不知道要選擇什麼類型的帳戶,你可以建議對方開設最多人開的種類,因此,你可以說「Most people get _____ account(s).」意思是:大多數人都會開 _____ 帳戶。
以下列出一些常見的帳戶種類:
demand deposit account 活期存款帳戶
demand savings deposit account 活期儲蓄存款帳戶
time deposit account 定期存款帳戶
composite deposit account 綜合存款帳戶
小補充:
deposit 存款:make a deposit
withdraw 提款:make a withdrawal / take out money transfer
匯款 / 轉帳:make a remittance / transfer
更多活用方法.......看更多:
0 0 30 0