職場英文力,你的超能力✨

廣告企劃案╱文案撰寫、成人英文、英文、職場英語、雅思、TOEIC (多益測驗)

知識貓星球

喵星人

11小時前

你有注意過電影名稱嗎?七部熱門電影片名介紹!《腦筋急轉彎》《天外奇蹟》的原名竟是這個!

電影標題往往需要扣合著劇情去命名,西洋電影傾向開門見山的命名法,直接揭示劇情的核心或角色特質。然而,這些片名翻譯成中文後,常常變得拐彎抹角,讓觀眾難以立即猜測出劇情內容,但是觀後細品劇情,會發現翻譯和內容的微妙連結,往往令人會心一笑!本篇文章將介紹那些熱門電影的英文片名,我們一起來看看它們的英文原名及中文翻譯,體會其中的巧思!
▍The Pursuit of Happyness 當幸福來敲門
這部電影講述了主角克服重重困難,追求幸福與成功的故事。電影中的「happyness」故意拼錯,反映出生活中的曲折。
單字解析
• Pursuit 追求
例句:The pursuit of success often requires hard work.
追求成功通常需要努力工作。
• Happyness 幸福 - 這裡是作者故意拼錯的「Happiness」
例句:True happyness comes from within.
真正的幸福來自內心。
▍Get Out 逃出絕命鎮
《逃出絕命鎮》一部驚悚片,描述一位男子在女友家中發現了驚人的秘密,並試圖逃脫。電影名直接點出主角的目標:「快逃出去!」
單字解析
• Get Out 離開、出去
例句:Get out of the room if you need to make a phone call.
如果你需要打電話,就到外面去。
• Escape 逃脫
例句:He tried to escape the dangerous situation.
他試圖逃脫危險的情況。
▍Inside Out 腦筋急轉彎
這部動畫片展示了情緒如何在女主角的腦海中起作用,電影標題「Inside Out」既指我們內心的情緒,也暗指情緒如何影響外在行為。
單字解析
• Inside 內部
例句:Look inside the box to find the missing piece.
查看箱子內部,找找遺失的部分。
• Out 外面
例句:She stepped out to take a breath of fresh air.
她走出去呼吸新鮮空氣。
▍Up 天外奇蹟
這是一部感人又充滿冒險的動畫電影,講述了一位老人帶著漂浮的房子,進行一場奇幻冒險,片名「Up」不僅指漂浮的房子,也象徵尋找希望的過程。
單字解析
• Up 向上
例句:The balloon floated up into the sky.
氣球漂向天空。
• Adventure 冒險
例句:They set out on an adventure to explore the mountains.
他們展開了一場探索山脈的冒險。
▍Top Gun: Maverick 捍衛戰士:獨行俠
這部經典動作片續集講述了湯姆克魯斯主演的王牌飛行員「獨行俠」在軍隊中的故事,電影名強調他的非凡技術和個人風格。
單字解析
• Top Gun 王牌飛行員
例句:He’s the top gun in the air force.
他是空軍中的王牌飛行員。
• Maverick 獨行俠、不拘一格的人
例句:He’s known as a maverick in the industry.
他在業界中被稱為獨行俠。
▍The Hangover 醉後大丈夫
這部喜劇電影描述了幾個朋友在婚禮前夕大醉,並在隔天試圖拼湊昨晚發生的瘋狂事件,電影名「Hangover」直接點出宿醉後的混亂與鬧劇。
單字解析
• Hangover 宿醉
例句:He had a terrible hangover after the party.
他在派對後宿醉得很厲害。
• Party 派對
例句:They went to a party last night and had a great time.
他們昨晚去了一個派對,玩得很開心。
▍Thor: Ragnarok 雷神索爾:諸神黃昏
這部電影延續了北歐神話中的末日傳說,講述了雷神索爾的戰鬥旅程,名字「Ragnarok」讓人聯想到充滿史詩氣息的故事背景。
單字解析
• Thor 雷神索爾,北歐神話中的神
例句:Thor is known as the Norse god of thunder.
索爾被稱為北歐神話中的雷神。
• Ragnarok 諸神黃昏,北歐神話中的末日之戰
例句:Ragnarok represents the end of the gods in Norse mythology.
「諸神黃昏」象徵著北歐神話中神明的終結。
這些中英文片名的不同風格反映了中西文化的差異,英文片名傾向直白直接,而中文翻譯常充滿聯想和隱喻!或許在觀影後,這些饒富創意的中文譯名能道出我們的觀後心聲,也能更深刻地感受到電影中的細膩情感,留言區分享你最喜愛的西洋片給我們吧!
0 0 136 0