104學習

劉威麟 知識長

nabi總知識長 / Mr. 6

2022/09/26

用法靈活卻很多人沒聽過?應付不了事情時,好用的單字 COPE

相信大家都聽過”deal with”這個單詞,也就是「處理、應付」事情的意思,例如 ”As an office worker he deals with documents daily.” (身為上班族的他,每天都要處裡文件)
若是想拓展自己的單詞庫的話,cope這個單字就再適合不過啦! Cope和deal with意義分常接近,不過最大的差別在於,cope通常表示有麻煩,困難的事情需要解決,例如:"I am having trouble coping with work stress." (我對於處理工作壓力有困難)。大多情況下使用cope也代表事情本身沒有被解決,只是心理上控制住了。 例如:"She’s coping quite well with his pet dog’s death. (她對於他寵物狗的死,處理得還不錯)。問題本身沒有被解決 (因為狗已經死了) 但是心理上釋懷了就可以使用。
另外,喜歡看直播的你也許聽過 "copium” 這個單字,在twitch這個直播平台流行起來的俚語(internet slang),是cope 和 opium的組合。 Opium是鴉片的意思,而copium則是一種幻想的毒品,隱喻遭受失敗時,去極端的合理化,發洩,或排斥面前的情況。例: "He’s trying to pay back his debt by gambling. He is clearly high on copium." (他想透過賭博還債,異想天開了吧)。這個單字也因為如此有了獨特的諷刺意味。
下次需要 "deal with something” 的時候,不妨想想看cope這個單字合不合適!
(製作人/知識提供者:翊安)
2 0 1618 0