職場中,幾個與目標設定和績效評估相關的英文縮寫,筆者整理幾個常見的縮寫釋義和例句,幫助各位更加了解KPI、OKR、PTO、ROI、RFP的意義!
1. KPI(Key Performance Indicator)
KPI 是「關鍵績效指標」,用來衡量個人、部門或整個公司的工作績效。它通常與特定的目標或計劃相關聯,用來跟蹤進度並確保業務目標得以達成。
例句:Our team's KPI for this quarter is to increase customer satisfaction by 15%.
(我們團隊本季度的關鍵績效指標是將客戶滿意度提高 15%。)
2. OKR(Objectives and Key Results)
OKR 是「目標與關鍵結果」,一種目標管理框架,用來設定公司、團隊或個人的具體目標,並通過關鍵結果來衡量目標的達成情況。OKR 強調的是具體的成果,而不是工作量。
例句:The OKR for our department this year is to expand into two new markets, with key results being to acquire 50 new clients and increase revenue by $1 million.
(我們部門今年的目標與關鍵結果是進入兩個新市場,並通過獲取 50 個新客戶及增加 100 萬美元收入來達成。)
3. SMART(Specific, Measurable, Achievable, Relevant, Time-bound)
具體、可衡量、可達成、相關、具有時限,這是一個用來制定有效目標的框架,確保目標既明確又具體,可以實際達成。
例句:We set a SMART goal to reduce production costs by 10% within the next six months by optimizing our supply chain.
(我們設定了一個具體、可衡量、可實現、相關且具有時限的目標,即在未來六個月內通過優化供應鏈將生產成本降低 10%。)
4. ROI(Return on Investment)
ROI是「投資報酬率」,用來衡量投資所帶來的回報,通常以百分比表示。公司常用來評估項目或活動是否值得投資。
例句:The marketing campaign had a great ROI, generating $5 for every $1 we spent.
(這次的市場活動投資報酬率非常高,每投入 1 美元就產生了 5 美元的報酬。)
5. RFP(Request for Proposal)
RFP是「提案請求書」,公司在尋找外部供應商或合作夥伴時,會發出 RFP,請對方提交有關服務或產品的建議。
例句:The company issued an RFP for the development of a new software platform, inviting vendors to submit their proposals by the end of the month.
(公司發出了新的軟體平台開發提案請求書,邀請供應商在月底前提交建議書。)
這些縮寫在職場溝通中都經常被拿來使用,趕快記下來吧!下次聽見別搞錯了!