你也有週一症候群嗎?英文是Monday Blues 還是 Blue Monday 呢?一篇文章帶你了解它們的在文法上的差別!
1. Monday Blue
• 定義:
Monday Blue 指的是人們在週一感受到的情緒低落、缺乏動力或疲倦的狀態,通常與週末的結束有關
• 語法結構:
Monday Blue 是一種名詞短語,blue 指「憂鬱、低落的情緒」
• 常用情境:
描述週一的情緒憂鬱心情,是日常口語化的說法
• 例句:I always have the Monday blues after a relaxing weekend.
輕鬆的週末結束後,我總是感到週一憂鬱。
• 例句:She’s trying to fight the Monday blues with a big cup of coffee.
她正在用一杯大咖啡對抗週一的低落情緒。
2. Blue Monday
• 定義:
Blue Monday 通常指特定的日子,一年中最憂鬱的一天(冷門小知識:根據某些心理學研究,通常是每年一月的第三個星期一),可以指任何感到憂鬱的週一
• 語法結構:
Blue Monday 是一個專有名詞短語,blue 在這裡當作形容詞,是「憂鬱」的意思
• 常用情境:
更正式或新聞文章中使用,描述一年中特定的週一情緒低落的現象
• 例句:Today is Blue Monday, said to be the saddest day of the year.
今天是「憂鬱星期一」,據說是一年中最悲傷的一天。
• 例句:Many people feel down on Blue Monday after the holiday season ends.
假期結束後,許多人在「憂鬱星期一」感到沮喪。
Monday Blue 是廣義的、泛指每個週一可能感到的低落情緒,日常生活中更常見,Blue Monday 則更具特定性。你比較常使用哪個說法呢?